有一天,我又摟抱著我心愛的小女兒,進行我們父女之間愛的撒嬌。我要請教她「不謝!ㄅㄨˋㄒㄧㄝˋ」的英文字要怎麼拼?她問我是 Bushed 嗎?我說是那句外國人常說的髒話。
小女兒說 Bull 指的是牛,我說牛的英文除了 Bull 還有 Cow 、Ox、Cattle、Buffalo 等,弄得她也分不清楚要怎麼解釋。
她又說 Shit 指的是「屎」所以 Bullshit 就是牛屎,一般外國人說這句話的意思是在表示對方在「胡扯」。我說中國話的習慣是在別人道謝之後,回答:「不謝!不謝!」外國人會不會聽成「Bullshit ! Bullshit !」?
聽說李登輝喜歡打高爾夫球,開球的時候習慣用台語催大家趕快發球,就說:「發球!發球!」外國人聽起來可不太妙了,好像是在罵人:「Fuckyou ! Fuckyou !」
馬英九總統訪問中南美洲的時候,在機場發表演說感謝大家的歡迎,底下群眾高喊:「不謝!不謝!」讓馬總統非常的感動,又捐出一大筆錢協助該國建設。
沒有留言:
張貼留言