就讀初中的時候,校外有位麵攤的老闆說他可以把盤子丟出去又飛回來,我們信以為真卻一輩子都沒有看到如他所說的景象,原來我們的年紀太小被騙了。馬英九說他當總統會發展經濟關心人民,原來他關心的是 Ma the bumbler 說文解字的中文字義。
我在閱讀金剛經的時候,對「發阿耨多羅三藐三菩提心」就直接說成是「心血來潮想作善事」比較簡單,重點是金剛經的內容給我的啟發。
新聞報導
總統馬英九今天到高雄拜訪詩人余光中、范我存夫婦,余光中向總統提出,最近很多人討論「Bumbler」這個字,他認為如同是老子「大巧若拙」的意思,是媒體翻譯有問題。
日前「經濟學人」以「Bumbler」評論馬總統的政治風格,被媒體翻譯為「笨蛋」,引發討論。但余光中今天對馬總統說,「其實Bumbler就是『拙』字。」「拙」表示踏實、負責任、不輕舉妄動,在中國文學中,也如同大智若愚、愚公移山。他還說,「是媒體翻譯有問題」,讓在場人大笑。
馬總統也表示,經濟學人亞洲主編也寫信給我國駐英代表處,說明沒那個意思。他指出,從小父親就以曾國藩的「尚誠尚拙」生活哲學,以「以天下之至誠,勝天下之至偽;為天下之至拙,勝天下之至巧」來告誡他,所以他不會介意,認為身為國家元首,大家有意見是正常的。
心得
余光中幫馬總統緩頰說 Bumbler 是「大巧若拙」,馬總統自比曾國藩說「至拙勝至巧」,二人在乎的是標題文字的解釋,至於內容所指出的施政缺失,用一句「謝謝指教」就一筆勾銷了,氣得我都睡不著覺。別人說的「大智若愚」指的是看起來很笨,其實很聰明,舉例說有人拿500元鈔票及100元鈔票個一張給一個小孩子挑,小孩子每次都拿走100元的鈔票,大家都笑他很笨,經常用這種方法戲弄他,後來才知道這小孩子很聰明,他知道這樣子才可以經常拿到100元的鈔票,如果挑500元的拿走就沒有下一次了。
從馬總統的高學歷判斷,他應該是一位很聰明的人,可是處理事情的能力很符合典型笨蛋的標準,他到八八風災受災戶安置的地方住了一個部屬貼心安排的晚上,第二天他覺得這個地方很舒服,風景又很美麗有如住在法國的普羅旺斯地區。他會被大家說成笨蛋是有道理的,因為愚蠢如我者都知道應該這樣說才對:「無情的天災摧毀了各位的家園,政府努力在這個地方建造了各位可以安全居住的房屋,環境還不錯,但是有關各位工作、交通、學校教育等種種問題,都還有待政府與各位共同的努力,希望我們可以克服各種困難,讓大家能夠安居樂業。」總統說的話是要能夠激勵民心,團結士氣帶來希望,更要有能力做到承諾的目標,如果這麼簡單的事情都做不好,Ma the bumbler 的標題大家都會公認指的是笨蛋的意思。
無聊的中國護照問題
英國《金融時報》前日報導,中國政府在新版護照內頁印刷的地圖上,將南海爭議海域劃入版圖,藉此強化主權宣示,而菲律賓與越南政府都在昨日發出聲明,表達強烈抗議,稱中國護照設計侵犯其主權。但《金融時報》指出,台灣政府面對詢問僅以「注意到此事」回應,並未向北京抗議。
據了解,新版中國護照內頁的第43頁印有清水斷崖及日月潭等兩個台灣旅遊勝地的圖片,以及南海領土的圖片,《金融時報》指出我國外交部並未提出抗議。外交部發言人夏季昌表示,由陸委會對外說明。陸委會發言人劉德勳則表示,中華民國是主權獨立的國家,有其固有之疆域領土,已透過管道向對岸表達我方立場,希望中國大陸務實面對中華民國客觀存在的事實。
心得
中國護照印刷的地圖包括台灣在內,要台灣政府向北京抗議,這種問題值得討論嗎?什麼叫做一中各表?不是各吹各的號嗎?中共早就把台灣地區的旗幟做好,準備在一國兩制時和香港及澳門的旗幟一起掛上去,為什麼不去抗議?
台灣出版的地圖才是好樣的,外蒙古根本把我們當成瘋子 一樣看待,有人還管到日本的漢字用得不妥當,搞不清楚漢字在日本是屬於日本的文字。
台灣有沒有前途?光看這些沒有營養的新聞報導就可以知道後果堪慮,我認為台灣政府的施政能力沒有辦法決定如何做大事情,只能在雞毛蒜皮的小事情上面做文章,同胞們只好勤燒香,祈求天佑台灣!
沒有留言:
張貼留言