請利用意見回應功能提出問題,或用 flourho@yahoo.com.tw 信箱與我聯絡。

2012年11月18日 星期日

李叔同的送別

林松筠先生電郵「弘一大師」李叔同的資料與我分享,聽到「送別」這首歌曲又引起我童年的回憶。

「長亭外,古道邊,芳草碧連天,晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落,一瓢濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。

韶光逝,留無計,今日卻分袂,驪歌一曲送別離,相顧卻依依。聚雖好,別離悲,世事堪玩味,來日後會相予期,去去莫遲疑。」

多麼熟悉又優美的歌聲,隱藏在心中很久沒有回味,小時候只會強記歌詞,無法完全體會其中的意涵,如今再看到這一句「一瓢濁酒盡餘歡」眼淚快要奪眶而出,因為政府禁止酒後駕車,只好任由知交半零落。

 

這首我們從小學時候就開始唱的歌曲「送別」,沒有人會懷疑它不是中國歌曲,事實上它的原曲是一首美國民謠,歌名為「夢見家鄉與母親」(Dreaming Home And Mother),為 J.P. Ordway 所作曲。中文詞為有民初才子之稱的李叔同所填,因為詞曲貼切,歌詞意境宛如當下,就被誤為中國民謠。林海音女士在其著作「城南舊事」中也提到這首小時候唱的歌。﹝沙克強﹞